Among the sentences read: “Hand coordination should suggest the puzzle of the Originator’s creation.”
Ming-Jin Liu, a research worker in Wuhan, China as well as the lead writer of the paper, wrote on March 3 in the remarks of the study:
We’re sorry for bringing the discussions about creationism. Our study does not have any relationship with creationism. English isn’t our native language. Our knowledge of the term Originator had not been really as a native English speaker anticipated. We recognized that we’d misunderstood the term Creator. That which we’d prefer to express is the biomechanical feature of tendious connective architecture between muscles and joints is an effective design by the NATURE (effect of development) to execute numerous day-to-day grasping jobs. The Creator will be changed by us to nature in the edited manuscript. We apologize for any troubles could have caused by this misinterpretation.”
Mistranslation or not, many continue to be outraged the word managed to get past the peer-review editors and procedure.